“韩流”进入中国流行音乐市场很久了,从他们进入中国的那一刻开始,就有不少年轻歌迷疯狂的迷恋上这股异国风情,韩国音乐也对中国流行音乐造成了重大的影响,无论是内地还是港台地区都有不少因翻唱韩国歌曲而成功的个案。不过韩国人为了更多的占有中国市场,也在输出自身文化的同时力求融入本地的文化,于是不少韩星开始演唱中文歌曲。张娜拉无疑是众多韩星中做得较的一位。
如今,我们已经听到了她的第三张中文专辑《Dream of Asia》。在这张专辑中,张娜拉以韩语、普通话、广东话、日语及英语五个语言演唱26首歌曲,不知道是为了展现一下她的语言天赋呢,还是为了吸引更多听众呢?其实如果要想更亲近本地听众的话,用普通话就足够了,似乎不需要如此大费周章。
抛开语言的问题不谈了,关键的还是歌曲好不好听。
专辑里中文部分的首歌《我们的梦想》是一首应景之作,热闹的气氛很适合为2008奥运会加油,而其中令人惊喜的是竟然听到了男中音歌唱家廖昌永与张娜拉的对唱,不能不说这个组合十分奇妙。
节奏感强烈的《跳!跳!》是展现韩国人强项的一首歌曲。张娜拉演绎出了青春活力和时代感,很适合年轻人开派对的氛围。
其实张娜拉对慢歌的把握也不错。我比较喜欢的一首是《海市蜃楼》。娓娓道来的叙事方式,仿佛恋人间的温柔絮语,歌词细腻的感觉也非常能够令人引发共鸣。很希望张娜拉能够在这个方面能够更多的发展一些,毕竟她会一年一年的长大,不可能是永远纯情可爱的小女孩,多去尝试一些情绪深沉的歌曲或许会对她将来的转型有所帮助。
专辑中一个很大的卖点就是翻唱了很多人都唱过的那首《月亮代表我的心》,这对张娜拉来说,无疑是一个亮点,也很容易成为一个陷阱。因为这首歌本来就是一个经典,有无数前辈在前面,张娜拉的翻唱究竟会有什么新意呢?不过也许恰恰就是前面这个疑问句,本身就是这次翻唱的目的——就是希望引起大家的疑问和关注吧。
不能不说张娜拉的勇气很大,一翻唱就是两个版本——广东话版和普通话版。对于这首歌的广东话版,我没什么可说的,因为这首歌本来就是以普通话版而经典,如果张娜拉有心想翻唱一首歌广东话歌曲,还不如找一首本来就很经典的广东话歌来翻唱更吸引人一些。
对于这首歌的普通话版,我想说的是,我在听之前的心情很矛盾——因为,大家都知道什么叫做“曾经沧海难为水”吧?想要放下这个感觉,去接受一个韩国小女生演唱的这个版本,对我来说,是需要一定的心理承受力的。我必须说服自己,要能够去接受新鲜的东西,不要带着成见或者偏见的有色眼镜去看待“翻唱”。
当我终于鼓起勇气去听张娜拉版的《月亮代表我的心》的时候,竟然有一点点的感动。不是因为她唱的特别好,而是因为我听到一种蛮真诚的感情在里面。通常能听到的翻唱歌曲有两种,一种是对原曲的编曲等改动非常大的,有时候可以用面目全非来形容,另一种则是程度保留了原来的风格,可能突出的只是那个不同以往的声音。张娜拉这次的翻唱属于后者,很庆幸,我听到了更多的简单和质朴——有时候,越简单的东西反而越有力量。
这张专辑让人看到了张娜拉不少进步,当然,她也还有着很多进步的空间。
也许从某种角度上来说,张娜拉更多的让韩流中国化了,这也许是韩流在中国发展的其中一条路吧。